Understanding is not memorizing
is not intended that you should try to store in your mind what you hear, to be
recollected and either thought about or acted upon later. If you merely store in
your mind what I am telling you, it will be nothing but memory; it won’t be a
living thing, something which you really understand. It is understanding that
matters, not recollection. I hope you see the difference between the two.
Understanding is immediate, direct, it is something which you experience
intensely. But if you merely remember what you have heard, it will only serve as
a pattern, a guide to be followed, a slogan to be repeated, an idea to be imitated,
an ideal on which to base your life. Understanding is not a matter of
remembrance. It is a continuous intensity, a constant discovery.
So, if you merely remember what I am talking about, you will compare and
try to modify your action or adjust it to what you remember. But if you really
understand, that very understanding brings about action, and then you do not
have to act according to your remembrance. That is why it is very important not
just to remember, but to listen and understand immediately.
When you remember certain words, certain phrases, or recall certain feelings
that are awakened here, and compare your action with what you remember, there
is always a gap between your action and what is remembered. But if you really
understand, there is no copying. Anyone with a certain capacity can remember
words and pass examinations; but if you begin to understand all that is involved
in what you see, in what you hear, in what you feel, that very understanding
brings about an action which you do not have to guide, shape or control.
Christ Laro cũng nói '376. Tri thức có được nhờ sự mầy mò suy nghĩ. '
Tri thức có được nhờ việc bạn cố gắng suy nghĩ chứ không phải nhờ
vào việc cố gắng ghi nhớ.
Mác - lô khuyên rằng, chỉ khi nào ta hoàn toàn quên đi những thứ đã được
học ta mới có thể bắt đầu có một tri thức thật sự. Khi ta vẫn phải làm việc
theo những kiến thức của người khác dậy ta có nghĩa là ta vẫn chưa thực sự
tiếp cận được với những kiến thức thực tế đối với sự vật. Muốn tìm hiểu một
sự vật nào đó trước tiên ta cần tiếp cận nó như tiếp cận một sự vật hoàn toàn
xa lạ.
Li-xpon-be đã phải thốt lên rằng, nếu như chúng ta có thể độc lập suy nghĩ,
chúng ta đã có thể tránh phải đọc nhiều thứ vô bổ như vậy.
Lẽ nào đọc sách và học tập là cùng một việc hay sao? Một người đã
chứng thực một cách có căn cứ rằng, nếu như kĩ thuật in ấn đã thúc đẩy sự
truyền bá rộng lớn của tri thức con người thì nó cũng làm tổn hại đến nội
dung và tính chất của tri thức. Đọc sách quá nhiều cũng có hại cho tư duy.
Trong số những học giả mà tôi đã tiến hành nghiên cứu thì nhà tư tưởng vĩ
đại nhất lại không phải là người chìm đắm trong bộn bề sách báo.
Nếu chỉ bảo cho người khác thì nên chỉ bảo cho ho, cần phải tư duy
như thế nào chứ không chỉ là tư duy cái gì, điều này tránh được việc nhầm
lẫn trong tư duy.
Không biết mấy ông thần Mác Lô, Li-xpon-be ở trên là thánh phương nào, nhưng nói cũng hay.
If you merely remember, you will always be comparing; and comparison
breeds envy, on which our whole acquisitive society is based. Comparison will
never bring about understanding. In understanding there is love, whereas
comparison is mere intellectualization; it is a mental process of imitating,
following, and in which there is always the danger of the leader and the led. Do
you see this?
In this world, the structure of society is based on the leader and the led, the
example and the one who follows the example, the hero and the worshipper of
the hero. If you go behind this process of leading and being led, you will find that when you follow another, there is no initiative. There is no freedom either for you or for the leader; because you create the leader, and the leader then controls you. As long as you are following an example of self-sacrifice, of greatness, of wisdom, of love, as long as you have an ideal to be remembered and copied there will inevitably be a gap, a division between the ideal and your action. A man who really sees the truth of this has no ideal, no example; he is not following anybody. For him there is no guru, no mahatma, no heroic leader. He is
constantly understanding what lies within himself and what he hears from others, whether it be from his father or mother, from a teacher, or from a person like
myself who occasionally comes into his life.
If you are now listening and understanding, then you are not following or
imitating; therefore there is no fear, and so there is love.
It is very important to see all this very clearly for yourself, so that you are not
bewitched by heroes or mesmerized by examples, ideals. Examples, heroes,
ideals have to be remembered and are easily forgotten; therefore you have to
have a constant reminder in the form of a picture, an idol, a slogan. In following
an ideal, an example, you are merely remembering; and in remembrance there is
no understanding. You are comparing what you are with what you want to be,
and that very comparison breeds authority; it breeds envy and fear, in which
there is no love.
Please listen to all this very carefully and understand it, so that you have no
leaders to follow, no examples, no ideals to imitate or copy; for then you are a
free individual with human dignity. You cannot be free if you are everlastingly
comparing yourself with the ideal, with what you should be. To understand what
you actually are—however ugly or beautiful, or however frightened you may
be—is not a matter of remembrance, the mere recollection of an ideal. You have
to watch, to be aware of yourself from moment to moment in daily relationship.
To be conscious of what you actually are is the process of understanding.
If you really understand what I am talking about, listen to it completely, you
will be free of all the utterly false things that past generations have created. You
will not be burdened with imitation, the mere recollection of an ideal, which only
cripples the mind and heart, breeding fear and envy. Unconsciously you may be
listening to all this very deeply. I hope you are; for then you will see what an
extraordinary transformation comes with deep listening and freedom from
imitation.
Ở điểm này thì Christ Laro có vẻ totally wrong, mặc dù tôi rất ngại dùng từ mang nghĩa tuyệt đối. Chris Laro khuyên, nên có một tấm gương để noi theo và vượt qua. Alexandơ khóc trước mộ của Crotxi không những không phải vì người đã chết mà vì chính bản thân ông ta, vì danh tiếng của mình chưa được lưu truyền khắp thế giới. Ngoài tấm gương ở đây còn 1 lỗi nghiêm trọng là 'The me' ? Đấy là theo JK thôi, còn nếu theo lịch sử, khoa học thực nghiệm, thực dụng... thì phải bàn sau. Đọc về JK tôi cũng có nhiều hoài nghi, bảo thủ là minh chứng của sự cẩn trọng (?). Nói chung JK thường nhắc người đọc bỏ qua speaker, cẩn trọng tìm chân lý bằng chính đầu óc của mình... Điểm này làm tôi bối rối vì quá nhiều vấn đề sâu rộng khá mất thời gian (có khi theo cả đời) để giải đáp, observe ... Trong khi nóng lòng muốn tìm ra điểm cốt lõi, mấu chốt trong JK teaching để theo đó nghiên khảo thêm khi có thời gian. Nóng lòng có gì đó sai sai nhưng tôi đọc cũng nhiều tác gia, cũng confused, cũng tự suy nghẫm quanh co và cũng thấy nhiều cái gần chân lý, fact nên nếu đến JK mà tiếp tục rơi vào vòng xoáy cũ thì khà là thất vọng. Đương nhiên tôi đâ đọc về Discontent, holy grain (không muốn tìm holy grain) mà một cách đến gần với sự thật, evolution thinking ... cũng đọc về tính có thể sai của Soross.
Đại khái là tôi cảm thấy mất niềm tin vào sách vở (thể loại self-help hay khoa học liên quan xã hội). Còn về khoa học tự nhiên thì không vấn đề gì, nó là fact độc lập với con người.
Questioner: Is beauty subjective or objective?
KRISHNAMURTI: You see something beautiful, the river from the verandah; or
you see a child in tatters, crying. If you are not sensitive, if you are not aware of
everything around you, then you just pass by and that incident is of very little
value. A woman comes along carrying a burden on her head. Her clothes are
dirty; she is hungry and tired. Are you aware of the beauty of her walk, or
sensitive to her physical state? Do you see the colour of her sari, however soiled
it may be? There are these objective influences all about you; and if you have no
sensitivity, you will never appreciate them, will you?
To be sensitive is to be aware not only of the things which are called
beautiful, but also of that which is called ugly. The river, the green fields, the
trees in the distance, the clouds of an evening—these things we call beautiful.
The dirty, half-starved villagers, the people who live in squalor, or who have
very little capacity for thought, very little feeling—all this we call ugly. Now, if
you observe you will see that what most of us do is to cling to the beautiful and
shut out the ugly. But is it not important to be sensitive to what is called ugliness
as well as to beauty? It is the lack of this sensitivity that causes us to divide life
into the ugly and the beautiful. But if we are open, receptive, sensitive to the ugly
as well as to the beautiful, then we shall see that they are both full of meaning,
and this perception gives enrichment to life.
Kiểu nghĩ cả hai này tôi cũng có gặp. Khi nghĩ về cái đẹp tôi cũng nghĩ về cái xấu, không hẳn đối lập. Thử tưởng tượng mấy mụ cá xấu với cá mập xem :) ọe ọe... Để ý nhiều cặp vợ chồng, vợ xấu hoặc không đại khái không hấp dẫn, không khéo...
Xưa Linus Torvalds đặc tả tính năng của Git lấy nghịch đảo những yếu điểm của hệ thống cũ SVN (?).
So, is beauty subjective or objective? If you were blind, if you were deaf and
could not hear any music, would you be without beauty? Or is beauty something
inward? You may not see with your eyes, you may not hear with your ears; but if
there is the experiencing of this state of being really open, sensitive to
everything, if you are deeply aware of all that is happening inside you, of every
thought, of every feeling—is there not beauty also in that? But you see, we think
beauty is something outside of us. That is why we buy pictures and hang them on
the wall. We want to possess beautiful saris, suits, turbans, we want to surround
ourselves with beautiful things; for we are afraid that without an objective
reminder we shall lose something inwardly. But can you divide life, the whole
process of existence, into the subjective and the objective? Is it not a unitary
process? Without the outer there is not the inner; without the inner there is not
the outer.
Vụ human senses này cũng rất hay. Mình cũng nghĩ về việc mấy đi một hay nhiều giác quan, chi... Sẽ bàn trong các bài khác.
Christ Laro cũng nói:
142. Tình yêu chân chính là điều mà tất cả mọi người đều cảm thụ được
giữa nhau.
Một người hỏi một triết nhân Trung Quốc: Thế nào là đức? Ông ta nói: chính
là tình yêu con người.
Một bé gái vừa mù, vừa điếc, vừa câm, nó đã học được cách sờ tay để
đọc sách và viết chữ, khi cô giáo giải thích cho nó thế nào là tình yêu, nó nói
rằng: vâng ạ, em hiểu, đây chính là cái điều mà tất cả mọi người đều cảm thụ
được giữa nhau.
Một triết nhân Ấn Độ nói: “Thì giống như là một người mẹ yêu thương
đứa con trai độc nhất của mình, chăm sóc nó, bảo vệ nó, dạy dỗ nó. Mỗi một
người trong các bạn đều muốn nuôi trồng, chăm bón và yêu thương bảo vệ
những thứ quý báu nhất của bản thân mình trong thê giới này”. Tất cả các tín
ngưỡng đểu dạy bảo như vậy: Đạo Bà La Môn, đạo Phật, đạo Do Thái, tôn
giáo Trung Quốc, Cơ Đốc Giáo, tôn giáo Mohamet… Vì vậy, điều được cho
là tất yếu nhất trên thế giới chính là học được cách yêu thương.
Trung Quốc có triết nhân Khổng Tử, Lão Tử, vẫn còn một triết nhân
không nổi tiếng lắm tên là Mặc Địch. Mặc Địch cho rằng mọi người cần sự
khởi phát, không phải đối với sự kính trọng sức mạnh, đối với tiền của quyền
thế và bạo ngược, mà là sự phụng thờ đối với tình yêu. Ông ta nói: Thứ quý
báu nhất đối với mọi người là tiền của, vinh quang,... nhưng nên giáo dục cho họ, cần để cho họ coi tình yêu là điều cao sang nhất, trong cuộc sống cần luôn nhắc nhở mình đã quen với việc yêu thương người khác hay chưa, cần để cho họ đem tất cả tinh lực của mình để học cách yêu thương.
Questioner: Why do the strong suppress the weak?
KRISHNAMURTI: Do you suppress the weak? Let us find out. In an argument, or in matters of physical strength, don’t you push away your younger brother, the
one smaller than yourself? Why? Because you want to assert yourself. You want
to show your strength, you want to show how much better or more powerful you
are, so you dominate, you push the little child away; you throw your weight
around. It is the same with the older people. They are bigger than you are, they
know a little more from reading books, they have position, money, authority, so
they suppress, they push you aside; and you accept being pushed aside; and then
you in your turn suppress somebody below you. Each one wants to assert
himself, to dominate, to show that he has power over others. Most of us do not
want to be as nothing. We want to be somebodies; and the showing of power
over others gives us that satisfaction, the feeling that we are somebodies.
Questioner: Is that why the bigger fish swallow the smaller fish?
KRISHNAMURTI: In the animal world it may perhaps be natural for the big fish to live on the small fish. It is something we cannot alter. But the big human being
need not live on the little human being. If we know how to use our intelligence,
we can stop living on each other, not only physically but also in the
psychological sense. To see this problem and understand it, which is to have
intelligence, is to stop living on another. But most of us want to live on another,
so we take advantage of somebody who is weaker than ourselves. Freedom does
not mean being free to do anything you like. There can be real freedom only
when there is intelligence; and intelligence comes through the understanding of
relationship—the relationship between you and me, and between each one of us
and somebody else.
Cái này có vẻ cũng phải debate dài. Xu thế cho những loài dùng tư duy để tồn tại, tôi nghĩ là co-operation chiếm ưu thế. Nếu không có lẽ nó sẽ dần tới diệt vong hoặc suy yếu dần. Tự nhiên hay theo xác suất (khả năng lớn nhất) và cũng chứa đựng đầy bất ngờ. Nếu như không có thiên thạch làm khủng long oẳng, nếu như không có đột biến gene làm xương hàm yếu đi ở linh trưởng vài triệu năm trước, nếu như nuclear war không được giảm thiểu... Khoa học mà nói thì sự việc có thể xảy ra theo mọi chiều hướng (can go all direction).
Questioner: Is it true that scientific discoveries make our lives easier to live?
KRISHNAMURTI: Have they not made your life easier? You have electricity, have you not? You snap a switch and you have light. There is a telephone in that
room, and you can talk, if you wish, to a friend in Bombay or New York. Is that
not easy? Or you can take a plane and go very quickly to Delhi or to London.
These things are all the outcome of scientific discoveries, and they have made
life easier. Science has helped to cure diseases; but it has also given us the
hydrogen bomb which can kill thousands of human beings. So, as science is
constantly discovering more and more, if we do not begin to use scientific
knowledge with intelligence, with love, we are going to destroy ourselves.
JK nói đúng nhưng tôi cảm thấy có gì đó nâng quan điểm quá ? Việc chiến tranh lạnh hay cuộc chiến Ấn Độ với Pakistan năm 1971. Có nhiều ghi chép về JK trong thời gian này. Cả ở WWII khi mà JK bị FBI theo dõi và cấm nói chuyện... Có thể JK lo quá ? Nói thế có vẻ hơi vô tâm, hãy nghĩ tới VN war, a horrible war... Sống trong thế kỷ 20 có quá nhiều biến động, sóng gió trong thời gian cực ngắn so với lịch sử, rất dễ hiểu cho lo ngại về nuclear war hay những xung đột như India - Pak mà ngày nay vẫn rất căng thẳng (?).
Questioner: What is death?
KRISHNAMURTI: What is death? This question from a little girl!
You have seen dead bodies being carried to the river; you have seen dead
leaves, dead trees; you know that fruits wither and decay. The birds that are so
full of life in the morning, chattering away, calling to each other, by evening may
be dead. The person who is alive today may be struck down by disaster
tomorrow. We see all this going on. Death is common to us all. We will all end
that way. You may live for thirty, fifty, or eighty years, enjoying, suffering, being
fearful; and at the end of it you are no more.
What is it that we call living, and what is it that we call death? It is really a
complex problem and I do not know if you want to go into it. If we can find out,
if we can understand what living is, then perhaps we shall understand what death
is. When we lose someone whom we love, we feel bereft, lonely; therefore we
say that death has nothing to do with living. We separate death from life. But is
death separate from life? Is not living a process of dying?
For most of us, living means what? It means accumulating, choosing,
suffering, laughing. And in the background, behind all the pleasure and pain,
there is fear—the fear of coming to an end, the fear of what is going to happen
tomorrow, the fear of being without name and fame, without property and
position, all of which we want to continue. But death is inevitable; so we say,
‘What happens after death?’
Now, what is it that comes to an end in death? Is it life? What is life? Is life
merely a process of breathing in air and expelling it? Eating, hating, loving,
acquiring, possessing, comparing, being envious—this is what most of us know
as life. For most of us life is suffering, a constant battle of pain and pleasure,
hope and frustration. And can that not come to an end? Should we not die? In the
autumn, with the coming of cold weather, the leaves fall from the trees, and
reappear in the spring. Similarly, should we not die to everything of yesterday, to
all our accumulations and hopes, to all the successes that we have gathered?
Should we not die to all that and live again tomorrow, so that, like a new leaf, we
are fresh, tender, sensitive? To a man who is constantly dying, there is no death.
But the man who says, ‘I am somebody and I must continue’—to him there is
always death and the burning ghat; and that man knows no love.
Bỏ qua đoạn này, tôi cũng nghiên khảo khá nhiều về cái chết. Nói chung bàn ở đây không tiện lắm, có thể post ở bài khác.
Comments
Post a Comment